『Lirik+Terjemahan』Hanazawa Kana - Happy Ending (Akhir Bahagia)
Zetsuen no Tempets
絶園のテンペスト
ROMAJI :
Chuu...
Kira... Kira...
kimi to miteta nagareboshi oikakete
hitori bocchi konna toko made kiteta
kinou kimi ni ienakatta kimochi o
kotoba no naka kakusu no
tooku hanarete itemo douka todokimasu you ni
kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima wa mada
dare mo mada
shiranai kedo
Chu Chu Chu
kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiteta nda
kitto
Chu
Kira... Kira...
ochiba no umi DOKIDOKI o kishimasete
kimi ga hashagu maru de kodomo mitai ni
kono de pēji ni sotto shiori o hasami
nando datte aitai
tooku hanarete itemo chanto tonari ni iru nda
kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima ha mada
dare mo mada
shiranai kedo
Chu Chu Chu...
kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiteta nda
kitto
itsuka namida no ato ni
shiawase no imi mitsukeru hi made
kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima ha mada
dare mo mada
shiranai kara
kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiteru nda
zutto
Chu
Kira... Kira...
KANJI :
君とみてた 流れ星 追いかけて
ひとりぼっち こんなとこまできてた
昨日 君に 云えなかった きもちを
言葉の中 隠すの
遠く 離れていても どぅか 届きますよぅに
この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど
悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと
落葉の海 ドキドキを軋ませて
君がはしゃぐ まるで 子供みたいに
この頁に そっと 栞を挟み
何度だって 逢いたい
遠く 離れていても ちゃんと 隣にいるんだ
この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど
悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと
いつか 涙のあとに
しあわせの意味 みつける日まで
この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないから
悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてるんだ
ずっと
INDONESIA :
Mengejar bintang jatuh yang aku lihat bersamamu
Sendirian sampai ketempat seperti ini
Perasaan yang akan kunyatakan padamu kemarin
Tersembunyi dalam perkataanku
Walaupun jauh terpisah semoga tersampaikan padamu
Diujung jalan ini menunggu sebuah takdir
Yang saat ini masih
dan siapapun belum
Mengetahuinya
Ku gambar masa depan dengan ujung jari yang mulai beku ini
Jika bersamamu aku dapat melaluinya
Itu yang aku rasa
Aku yakin itu
Melewati Laut yang penuh daun gugur, Dada ini terasa berdebar-debar
Melihat mu bermain-main bagaikan anak kecil
Perlahan-lahan ku selipkan pembatas di halaman buku ini
Aku ingin bertemu dengan mu tak peduli berapa kali pun
Tidak pedulipun berapa jauh terpisah, kau terasa berada disampingku
Diujung jalan ini menunggu sebuah takdir
Yang saat ini masih
dan siapapun belum
Mengetahuinya
Ku gambar masa depan dengan ujung jari yang mulai beku ini
Jika bersamamu aku dapat melaluinya
Itu yang aku rasa
Aku yakin itu
Suatu saat setelah tangisan
Kita sampai dihari dimana kita menemukan arti sebuah kebahagiaan
Diujung jalan ini menunggu sebuah takdir
Yang saat ini masih
dan siapapun belum
Mengetahuinya
Ku gambar masa depan dengan ujung jari yang mulai beku ini
Jika bersamamu aku dapat melaluinya
Itu yang aku rasa
Aku yakin itu
Sashimi Music Video
絶園のテンペスト
ROMAJI :
Chuu...
Kira... Kira...
kimi to miteta nagareboshi oikakete
hitori bocchi konna toko made kiteta
kinou kimi ni ienakatta kimochi o
kotoba no naka kakusu no
tooku hanarete itemo douka todokimasu you ni
kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima wa mada
dare mo mada
shiranai kedo
Chu Chu Chu
kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiteta nda
kitto
Chu
Kira... Kira...
ochiba no umi DOKIDOKI o kishimasete
kimi ga hashagu maru de kodomo mitai ni
kono de pēji ni sotto shiori o hasami
nando datte aitai
tooku hanarete itemo chanto tonari ni iru nda
kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima ha mada
dare mo mada
shiranai kedo
Chu Chu Chu...
kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiteta nda
kitto
itsuka namida no ato ni
shiawase no imi mitsukeru hi made
kono michi no saki ni matsu unmei nante
ima ha mada
dare mo mada
shiranai kara
kajikan da yubisaki de egaita mirai he
kimi to nara ikerutte
nee sonna ki ga shiteru nda
zutto
Chu
Kira... Kira...
KANJI :
君とみてた 流れ星 追いかけて
ひとりぼっち こんなとこまできてた
昨日 君に 云えなかった きもちを
言葉の中 隠すの
遠く 離れていても どぅか 届きますよぅに
この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど
悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと
落葉の海 ドキドキを軋ませて
君がはしゃぐ まるで 子供みたいに
この頁に そっと 栞を挟み
何度だって 逢いたい
遠く 離れていても ちゃんと 隣にいるんだ
この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないけど
悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてたんだ
きっと
いつか 涙のあとに
しあわせの意味 みつける日まで
この道の先に待つ 運命なんて
いまは まだ
だれも まだ
知らないから
悴んだ指先で 描いた未来へ
君となら 行けるって
ねぇ そんな気がしてるんだ
ずっと
INDONESIA :
Mengejar bintang jatuh yang aku lihat bersamamu
Sendirian sampai ketempat seperti ini
Perasaan yang akan kunyatakan padamu kemarin
Tersembunyi dalam perkataanku
Walaupun jauh terpisah semoga tersampaikan padamu
Diujung jalan ini menunggu sebuah takdir
Yang saat ini masih
dan siapapun belum
Mengetahuinya
Ku gambar masa depan dengan ujung jari yang mulai beku ini
Jika bersamamu aku dapat melaluinya
Itu yang aku rasa
Aku yakin itu
Melewati Laut yang penuh daun gugur, Dada ini terasa berdebar-debar
Melihat mu bermain-main bagaikan anak kecil
Perlahan-lahan ku selipkan pembatas di halaman buku ini
Aku ingin bertemu dengan mu tak peduli berapa kali pun
Tidak pedulipun berapa jauh terpisah, kau terasa berada disampingku
Diujung jalan ini menunggu sebuah takdir
Yang saat ini masih
dan siapapun belum
Mengetahuinya
Ku gambar masa depan dengan ujung jari yang mulai beku ini
Jika bersamamu aku dapat melaluinya
Itu yang aku rasa
Aku yakin itu
Suatu saat setelah tangisan
Kita sampai dihari dimana kita menemukan arti sebuah kebahagiaan
Diujung jalan ini menunggu sebuah takdir
Yang saat ini masih
dan siapapun belum
Mengetahuinya
Ku gambar masa depan dengan ujung jari yang mulai beku ini
Jika bersamamu aku dapat melaluinya
Itu yang aku rasa
Aku yakin itu
Sashimi Music Video

Comments
Post a Comment